La Asociación Cubana de Traductores e Interpretes (ACTI) celebra desde hoy y hasta el próximo 11 de Diciembre el IV Simposio de Traducción, Interpretación y Terminología, informó la agencia cubana Prensa Latina.
La ceremonia de apertura, también conocido como Simposio Cuba-Canadá dado que la iniciativa fue puesta en práctica por ambos países, se celebró en el Salón de la Solidaridad del capitalino Hotel Habana Libre, sede del evento.
En la jornada inicial fue firmado del Convenio ACTI-OTTIAQ-CTTIC, estas últimas organizaciones de traductores de Quebec y Canadá respectivamente, con el objetivo de reforzar las relaciones de trabajo entre especialistas de esas instancias.
Durante el IV Simposio de Traducción, Interpretación y Terminología especialistas en traducción e interpretación en diferentes lenguas intercambiarán técnicas y estrategias eficaces para alcanzar un resultado cada vez mejor en su labor diaria.
Al encuentro de tres días asisten delegados de más de 20 países incluyendo Estados Unidos, Bélgica, Sudáfrica, España, Panamá, Austria, Canadá y Cuba con ponencias diversas y de gran interés para quienes hacen de la traducción el arte de facilitar comunicación entre personas y culturas.
En declaraciones a Prensa Latina, el Presidente de la ACTI, Luis Alberto Moreno, expresó satisfacción por el poder de convocatoria alcanzado en esta edición, sobre todo debido a su carácter internacional, lo cual, dijo, permite asegurar que el traductor cubano marcha a tono de los cambios en desarrollo en Cuba y el resto del mundo.



















COMENTAR
Responder comentario