|
René e Ramón hanno firmato il
libro di condoglianze per l’attentato contro
Charlie
Hebdo
Gli antiterroristi cubani hanno
espresso la loro condanna del massacro contro la
rivista Charlie Hebdo, con la firma del libro di
condoglianze nell’ambasciata di Francia a
L’Avana.
Iramsy Peraza
Forte - Foto: Jorge Luis González

“Tutto il nostro affetto al
nobile popolo francese”, ha scritto René
González nel libro di condoglianze.
Gli antiterroristi cubani René González y Ramón
Labańino hanno espresso la loro condanna al
massacro contro la rivista Charlie Hebdo, con la
firma del libro di condoglianze nell’ambasciata
di Francia a L’Avana.
“Questo č un messaggio a nome dei Cinque, del
nostro Comandante in Capo e della Rivoluzione
cubana che ha sempre difeso la pace e l’amicizia
internazionale” ha commentato Ramón.
L’ Eroe della Repubblica di Cuba ha ricordato
che la lotta contro il terrorismo č stata un
baluardo della lotta di Cuba, che per 56 anni ha
sofferto sulla propria pelle le violenze del
terrorismo perpetrato con bombe, attentati e
plaghe.
“Come antiterrorista, ha detto Ramón, conosciamo
da vicino il dolore profondo che sentono i
popoli del mondo. Noi lo abbiamo sofferto per
molti anni”, ha aggiunto.
“In questo momento di dolore del popolo
francese, ci uniamo solidali a loro, firmiamo e
offriamo il nostro appoggio a qualsiasi opera
che dalla Francia si realizzerŕ nella lotta
contro il terrorismo”, ha concluso Ramón.
René ha detto che: “I Cinque e i cubani in
generale conosciamo di prima mano l’odio che
genera questo tipo di azioni, sappiamo che
questo genere di odio puň essere il futuro dell’
umanitŕ”, ha aggiunto.
Come cubani intendiamo il dolore del popolo
francese, perchč nella nostra storia abbiamo
dovuto piangere le nostre vittime. Speriamo che
questo faccia riflettere e che si spossa
costruire un mondo con piů amore e meno odio,
perchč ci sia meno terrorismo”, ha dichiarato.
“Si puň contare su noi Cinque per qualsiasi
opera in questa lotta contro il terrorismo”,
dice una parte del messaggio rilasciato da
Ramón Labańino nel libro di condoglianze. (
Traduzione GM - Granma Int.)
|