|
|
|

31 de octubre de 2012
Según el Diccionario básico escolar, del
Centro de Lingüística Aplicada de Santiago de Cuba, solapín
es "tarjeta de identificación que se colocan prendida del pecho los
trabajadores de una entidad laboral". Aunque no lo he encontrado en
otro diccionario, doy por supuesto que se deriva de solapa y
que, con el tiempo, ha adquirido significado propio como
manzanilla, calzoncillo y otros diminutivos. El referido
diccionario, muy puntilloso en este sentido, no precisa que sea
cubanismo; además, pude verlo empleado en varias webs españolas.
26 de octubre de 2012
Según el Breve diccionario de la lengua española,
del Instituto de Literatura y Lingüística, de la autoría de las
destacadas lexicógrafas Gisela Cárdenas y Antonia Ma. Tristá (ambas
fallecidas), publicado en la colección Biblioteca Familiar,
entre las acepciones de quedar, hay dos pronominalizadas (quedarse):
"retener una persona algo ajeno" y "seguir en el sitio en que se
está". Si cuando alguien quiere bajar de la guagua, dice "Me quedo¼
", se está expresando correctamente, pues la guagua no es un sitio
sino un medio de transporte y la parada sí lo es. Recuerden las
palabras de Manuel Seco: "La lengua es de la comunidad que la habla,
y es lo que esta comunidad acepta lo que de verdad ‘existe’ y [¼
] ‘es correcto’".
16 de octubre de 2012
Palé, del francés palée, —y no parle— es
el nombre que recibe en español la plataforma de tablas que se usa
para almacenar y transportar mercancías. En inglés, es pallet
(plural, pallets) y, supongo, que el error, bastante
generalizado, se deba a una incorrecta traslación de la fonética de
un idioma a otro.
15 de octubre de 2012
Precisa la Fundación del español urgente (Fundéu)
que son construcciones correctas antes de que y antes que.
Con valor de conjunción adversativa negativa se prefiere antes
que (Todo antes que la deshonra); pero con valor temporal
(He llegado antes que tú / Ven antes de que amanezca), pueden
usarse ambas. Y lo mismo ocurre con después de y después
de que; aunque, precisa la Fundéu, se emplean con demasiada
frecuencia en lugar de cuando.
12 de octubre de 2012
La palabra errata (del latín errata,
"cosas erradas") se emplea para referirse a la equivocación material
cometida en lo impreso o manuscrito. Es frase lexicalizada o hecha
fe de erratas, que suele —o solía— aparecer en los libros
reseñando algunos errores que pudieran haber quedado. Procede de
errar, del latín errare. La dinámica habitual de un
diario es causa de que se cometan erratas involuntarias: no debería
ocurrir, pero ocurre.
11 de octubre de 2012
Conminar, del latín comminari,
significa "amenazar", "dar a entender que se quiere hacer algún
mal", "apremiar con potestad a alguien para que obedezca" y en
Derecho, "requerir a alguien el cumplimiento de un mandato, bajo
pena o sanción determinadas". Entre sus sinónimos se encuentran:
intimidar, amenazar, ordenar, intimar,
requerir, compeler, constreñir, empujar,
advertir, ultimar, avisar, exigir,
presionar, mandar, dictar, forzar,
apremiar y obligar.
5 de octubre de 2012
Los símbolos kW, MW y GW
significan respectivamente kilovatio (mil veces),
megavatio (un millón de veces) y gigavatio (mil millones
de veces). Los símbolos MW y GW se escriben con
mayúscula —para diferenciarlos de m (metro) y g
(gramo)—. El símbolo del vatio o watt se escribe con
mayúscula (W), pues tiene su origen en el nombre propio de
una persona, el científico Jacobo Watt —de la misma forma que el
símbolo del julio o joule, por ejemplo, es J, en honor a J.
P. Joule—. T es símbolo de tera, del griego, "prodigio,
monstruo", "un billón (1012) de veces":
terabytes.
Les recuerdo que los símbolos de unidades no tienen
plural, ni van seguidos por punto. Al igual que otros símbolos ($,
%) entre estos y la cifra se deja un espacio.
4 de octubre de 2012
El verbo adscribir, cuyas acepciones son
"inscribir, atribuir algo a alguien", "agregar a una persona al
servicio de un cuerpo o destino" y "adherir a alguien a un grupo,
ideología, etc.", también puede usarse personalizado: adscribirse.
Su participio es indistintamente adscripto o adscrito.
Y ¡claro!, usted puede escribirlo como prefiera, aunque la tendencia
en este y otros casos similares es a simplificar.
1 de octubre de 2012
Insignia del latín insignia es "señal,
distintivo o divisa honorífica", "emblema distintivo de una
institución, asociación, o marca comercial, que se usa prendido en
la ropa como muestra de vinculación o simpatía", "bandera,
estandarte, imagen o medalla de un grupo civil, militar o
religioso", "bandera de cierta especie que, puesta al tope de uno de
los palos del buque, denota la graduación del jefe que lo manda o de
otro que va en él", "rótulo que indica sobre la puerta el género que
se vende en las tiendas, o el que en la puerta de una casa,
habitación o despacho indica una profesión u oficio".
El adjetivo insigne, significa "célebre".
Para aplicarlo a un equipo deportivo, me parece más adecuado
insigne.
El español nuestro |
|
|