|

28 de junio de 2011
La nueva Gramática de la lengua española reafirma: "Cuando
se hace referencia a sustantivos que designan seres animados, el
masculino no solo se emplea para referirse a los individuos de sexo
masculino, sino también para designar la clase que corresponde a
todos los individuos de la especie, sin distinción de sexos. Así, en
oraciones como El hombre es un animal racional, la expresión el
hombre designa el ser humano".
La tendencia reciente de construir series coordinadas
constituidas por sustantivos de persona que manifiesten los dos
géneros puede interpretarse "como señal de cortesía en ciertos
vocativos: señoras y señores, amigos y amigas [¼
]". "No obstante, el circunloquio es innecesario cuando el empleo
del género no marcado (el masculino) se considera suficientemente
explícito para abarcar a los individuos de uno y otro sexo".
27 de junio de 2011
Otra de la nueva Ortografía de la lengua española.
Según publica la Fundación del español urgente (Fundéu), "los apodos
se escriben con mayúsculas iniciales y, si están precedidos de
artículo, este debe escribirse con inicial minúscula": el
Guerrillero Heroico, el Mayor, la Tormenta del Caribe. El nuevo
texto precisa que "con estas denominaciones no deben emplearse la
cursiva ni las comillas, excepto si el apodo se sitúa entre el
nombre de pila y el apellido, caso en el que se escribirá en cursiva
o entrecomillado para diferenciarlo del resto de los elementos":
José Mayía Rodríguez, Ernesto Che Guevara.
25 de junio de 2011
Período o periodo, del latín
periodus, y este del griego, es palabra de doble acentuación, o
sea que puede escribirse con o sin tilde. Da nombre al "tiempo que
algo tarda en volver al estado o posición que tenía al principio",
"espacio de tiempo que incluye toda la duración de algo" y "menstruo
de las mujeres y de las hembras de ciertos animales". Tiene
acepciones relacionadas con diferentes ramas del conocimiento:
Física, Gramática, Matemática, Medicina y Patología, Geología y
Derecho. Según el María Moliner, en cronología, quiere decir
"ciclo" y también da nombre a los periodos geológicos. También
aparece así en el Diccionario básico escolar, del Centro de
Lingüística Aplicada de Santiago de Cuba, el cual se caracteriza por
recoger la variante cubana del español.
23 de junio de 2011
Se dice espaldarazo al "reconocimiento de la
competencia o habilidad suficientes a que ha llegado alguien en una
profesión o actividad", la "admisión de alguien como igual en un
grupo o profesión" o el "golpe dado de plano con la espada en la
espalda para armar caballero a alguien". Así reza el DRAE y
también el María Moliner que, además, incorpora otra acepción
—"ayuda o apoyo que se presta a alguien"— y la frase dar el
espaldarazo, como "reconocer a alguien, con palabras o de otra
manera, como ya completamente apto en alguna profesión o actividad".
Un ejemplo del uso correcto de este término es el titular publicado
en nuestro periódico hace unos días: Masivo espaldarazo popular
al Gobierno venezolano. Entre sus sinónimos se encuentran:
confirmación, certificación, reválida, empuje,
aliento y sanción; este último en su acepción de
"autorización o aprobación que se da a cualquier acto, uso o
costumbre".
22 de junio de 2011
Xenofobia, formada por los elementos
compositivos de origen griego xeno-, "extranjero" y -fobia,
"temor", es "odio, repugnancia u hostilidad hacia los extranjeros",
tendencia racista y discriminatoria que con frecuencia se renueva en
el convulso mundo en que vivimos. Xenofilia, aunque no
aparece en ningún diccionario académico, está formada por dos
elementos compositivos existentes en el idioma: xeno- y
–filia; también de origen griego, significa "afición o amor a
algo". Ese neologismo significa "amor al extranjero" y habría que
usarlo en un contexto muy definido.
18 de junio de 2011
La palabra sanción, del latín sanctio, -onis,
tiene entre sus acepciones algunas que pudiera pensarse que son un
tanto contradictorias. Por una parte es "pena que una ley o un
reglamento establece para sus infractores" y "mal dimanado de una
culpa o yerro y que es como su castigo o pena", mientras que por
otra es "autorización o aprobación que se da a cualquier acto, uso o
costumbre", "acto solemne por el que el jefe del Estado confirma una
ley o estatuto" y el propio "estatuto o ley". El María Moliner
precisa: "acción de confirmar o dar validez a una ley o disposición
el jefe del Estado o la autoridad a quien compete", "confirmación
por alguien de la legitimidad de un acto, una práctica, etc." y
"castigo establecido por la ley para los delitos. Castigo que una
acción lleva consigo, aunque no sea impuesto por la ley".
16 de junio de 2011
Me llama la atención una compañera acerca de la forma en que
empleamos usualmente la palabra ortografía, del latín
orthographia, y esta del griego: "conjunto de normas que regulan
la escritura de una lengua" o "forma correcta de escribir respetando
las normas de la ortografía". Como puede verse en la segunda
acepción la palabra incluye en su significado la idea de la
corrección a causa de que el elemento compositivo orto-
significa precisamente "recto" o "correcto". Por tanto, decir que
una persona tiene buena o correcta ortografía resulta una
redundancia y expresar que la tiene mala es un absurdo. Debe decirse
que tiene ortografía o que no la tiene. Por cierto, ¿sabía usted que
ortografía tiene varias acepciones relacionadas con la
Geometría? Es también la "delineación del alzado de un edificio u
otro objeto". En esta especialidad se emplean los términos
ortografía degradada, ortografía en perspectiva,
ortografía proyecta y ortografía geométrica.
6 de junio de 2011
Xenofobia, formada por los elementos
compositivos de origen griego xeno-, "extranjero" y -fobia,
"temor", es "odio, repugnancia u hostilidad hacia los extranjeros",
tendencia racista y discriminatoria que con frecuencia se renueva en
el convulso mundo en que vivimos. Xenofilia, aunque no
aparece en ningún diccionario académico, está formada por dos
elementos compositivos existentes en el idioma: xeno- y
-filia; también de origen griego, significa "afición o amor a
algo". Ese neologismo significa "amor al extranjero" y habría que
usarlo en un contexto muy definido.
4 de junio de 2011
El término polución, del latín pollutio,
-onis, "contaminación intensa y dañina del agua o del aire,
producida por los residuos de procesos industriales o biológicos",
"efusión del semen" y, por extensión, "acto carnal" hasta 1970, solo
aparecía en el DRAE con estas dos últimas acepciones y, por
tanto, su empleo como sinónimo de contaminación ambiental es
reciente. Se deriva de poluto, -a —participio pasivo
en latín de polluere, "profanar, manchar"—, "sucio, inmundo".
Una vez más, comprobamos que la lengua que hablamos evoluciona
continuamente.
1 de junio de 2011
El término maestranza se relaciona con
maestrante, "cada uno de los caballeros de que se compone la
maestranza". Procede de maestrar, verbo en desuso, que
significa "amaestrar". Sin embargo, hoy maestrante —al menos
en Cuba y en México, pues aún no ha sido aceptada— es la "persona
que estudia una maestría y aspira al grado de máster o magíster";
como puede apreciarse en el siguiente titular de un periódico
nuestro: "Maestrante mil del pedagógico Rubén Martínez Villena". Lo
he dicho muchas veces: el idioma es un organismo vivo, cuyas células
—las palabras— nacen, se transforman y mueren. Para que una palabra
sea aceptada, primero debe ser sistematizada por el uso.
El español nuestro |