|

26 de enero de 2011
La propuesta de la nueva Ortografía de la lengua
española de expulsar del alfabeto la ch y la ll
levantó una buena alharaca en el mundo panhispánico y el conjunto de
las 22 Academias de la Lengua no logró ponerse de acuerdo al
respecto, por lo que los dígrafos (dos letras) ch y ll
continúan formando parte del alfabeto español, que tiene 29 letras.
Por cierto, nadie ha hablado de sacar la ñ, letra que
caracteriza al español; todo lo contrario: la ñ ahora está
también en internet.
25 de enero de 2011
Hace algunos —bastantes— años, era común encontrar dondequiera el
error de emplear el adjetivo femenino automotriz aplicado a
sustantivos masculinos; pero hoy en día, dicho error casi no se ve.
Sin embargo, lo descubre un lector nada menos que en nuestro
periódico. Familia de automotor, -a, (de auto- y
motor) se dice de una máquina, instrumento o aparato "que ejecuta
determinados movimientos sin la intervención directa de una acción
exterior" y se aplica "a vehículos de tracción mecánica". Digamos
entonces, respetando la concordancia gramatical entre sustantivo y
adjetivo: máquina, reparación, automora o automotriz e
instrumento, taller, sector o congreso automotor.
22 de enero de 2011
Del latín lapis, -idis, "piedra", proceden lápida,
"piedra llana en que ordinariamente se pone una inscripción" y sus
derivados lapidar, "apedrear, matar a pedradas" —término que
en nuestros tiempos había pasado al lenguaje figurado; pero que
parece retomar actualidad, pues leí en una noticia: ¿Puede
alguien por favor lapidar a... hasta la muerte? Pertenecen a
esta familia lapidario, "relativo a las piedras preciosas",
"relativo a las inscripciones en lápidas", "dicho de un enunciado
que, por su concisión y solemnidad, parece digno de ser grabado en
una lápida" —acepción de mayor uso—, "persona que labra o comercia
con piedras preciosas, hace o graba lápidas", y dilapidar,
"malgastar los bienes propios o los que alguien tiene a su cargo".
21 de enero de 2011
Critica un lector, con toda razón, que, a veces,
yo explico algo y otra de las personas que tratan el tema del idioma
difiere. Me envía como ejemplo el término arcoíris, del cual
yo escribí que —como altamar, camposanto, caradura,
guardiamarina, medioambiente, padrenuestro y
pavorreal— podía escribirse unido y en otra publicación se dijo
que no. Por ello, copio textual del Panhispánico: "Aunque aún es
mayoritaria la grafía arco iris, es preferible la forma simple
arcoíris, pues el primer elemento de este tipo de compuestos suele
hacerse átono, dando lugar a que las dos palabras se pronuncien como
una sola. Es invariable en plural (los arcoíris)".
19 de enero de 2011
Derivada del griego klon, "brote, retoño", la
palabra clon designa en Biología el "conjunto de células u
organismos genéticamente idénticos, originado por reproducción
asexual a partir de una única célula u organismo o por división
artificial de estados embrionarios iniciales" o el "conjunto de
fragmentos idénticos de ácido desoxirribonucleico (ADN) obtenidos a
partir de una misma secuencia original". Se puso de moda, primero,
por la copia industrial de computadoras y, desde 1997, por la
clonación de la oveja Dolly, el primer ser complejo duplicado
artificialmente por obra del hombre.
11 de enero de 2011
Del nombre de un famoso médico griego del siglo II
d. n. e. se deriva el término coloquial con el que denominamos a los
médicos: galeno. Galeno estudió la anatomía animal y, con sus
observaciones sobre el funcionamiento del cuerpo humano, dominó la
teoría y la práctica de la medicina durante más de mil años.
Descubrió las funciones del riñón y la vejiga; identificó siete
pares de nervios craneales; demostró que el cerebro controla la voz
y que las arterias transportan sangre; describió las válvulas del
corazón y diferenció arterias y venas, aunque no llegó a comprender
la circulación. Fue el más destacado médico de la antigüedad después
de Hipócrates, considerado el padre de la Medicina. Aunque la
palabra galeno no apareció en el diccionario académico con su
significado actual hasta 1914, sí aparecían galenista y
galénico, -a, adjetivos referidos a quien siguiera la
doctrina de Galeno.
7 de enero de 2011
En medios cubanos de internet continúa rodando un documento cuyo
autor no se identifica, en el cual con explicaciones
seudocientíficas se critica el empleo del término presidenta,
tildado de error. Reitero que los documentos normativos de la lengua
son la Gramática, la Ortografía y el Diccionario
de la Real Academia Española y que este, nada menos que desde
1803, recoge la palabra presidenta. Por entonces decía:
"mujer del presidente o la que manda y preside en alguna comunidad";
pero comoquiera que la lengua es un organismo vivo, hoy se lee:
"mujer que preside"; "cabeza de un gobierno, consejo, tribunal,
junta, sociedad, etc."; "jefa del Estado", mientras que la que en
1803 era su primera acepción, "mujer del presidente", ha quedado
ahora para el lenguaje coloquial.
3 de enero de 2011
Aunque se utiliza desde la época de los egipcios, el
condón o preservativo debe su nombre al doctor Condom,
higienista inglés de la época del rey Carlos II (1660-1685), quien
propuso al monarca que incorporara este elemento en sus prácticas
sexuales, con el fin de limitar su ya numerosa descendencia. Gabriel
Falopio (1523-1562) hizo referencia a condones de intestinos de
oveja y el marqués de Sade menciona el término en sus escritos. A
finales del siglo XIX, los ingleses comenzaron a producir condones
de látex indio; sin embargo, hasta mediados del siglo XX, en muchos
países estaba prohibida su venta.
El español nuestro |