26 de octubre de 2010

Palabras que, aunque en el diccionario aparecen en singular, se usan generalmente en plural son espejuelos, gafas, anteojos, tijeras, pantalones; por supuesto, no constituye error emplearlas en una u otra forma. Situación similar, pero no idéntica, presentan síntesis, diálisis, hipófisis, análisis, que se utilizan en esta forma, tanto para el singular como para el plural y, en realidad, conocemos el número muchas veces por el artículo: la diálisis, las diálisis; el análisis, los análisis.


25 de octubre de 2010

Hablemos con precisión: no es lo mismo conveniar que convenir. El primero, según el Breve diccionario de la lengua española, del Instituto de Literatura y Lingüística, es "acordar una persona o entidad algo con otra mediante un convenio" y no aparece registrado en los lexicones académicos; mientras que, según el DRAE, convenir significa "ser de un mismo parecer y dictamen" y "dicho de varias personas: acudir o juntarse en un mismo lugar".


19 de octubre de 2010

El 3 de octubre de 1714 nació la Academia Española de la Lengua, por orden del rey Felipe V de España. Desde entonces acá su lema ha sido "limpia, fija y da esplendor". Aunque, muchas veces ha sido acusada de lentitud, no puede negarse su constante labor en pro del idioma, en especial desde que se estrechó la colaboración con las 22 academias regionales. El término academia, del latín academia, nombra a "la sociedad científica, literaria o artística establecida con autoridad pública"; "junta o reunión de los académicos o casa donde se reúnen"; también, al "establecimiento docente, público o privado, de carácter profesional, artístico, técnico, o simplemente práctico", entre otras acepciones.


13 de octubre de 2010

Se denomina traste, a "cada uno de los resaltos (destaques) de metal o hueso que se colocan a trechos en el mástil de la guitarra u otros instrumentos semejantes, para que, oprimiendo entre ellos las cuerdas, quede a estas la longitud libre correspondiente a los diversos sonidos". La expresión dar al traste con algo —sugerida por una lectora— se viene utilizando reiteradamente en los medios como sinónimo de "trajo como resultado", incluso cuando el resultado es positivo, lo que constituye un grave error, pues dicha expresión significa "destruirlo, echarlo a perder, malbaratarlo". Una vez más es necesario insistir en el extraordinario poder de los medios de difusión, lo cual implica una gran responsabilidad.


7 de octubre de 2010

Desde que luego del triunfo de Enero, 1959 fuera nominado "Año de la Liberación", se ha convertido en una tradición en Cuba el dar nombre a los años. La denominación se propone en la reunión de la Asamblea Nacional del Poder Popular que se efectúa cada diciembre. Muchos años llevan el nombre de alguna relevante tarea: como 1960, el "Año de la Reforma Agraria"; 1961, el "Año de la Educación"; 1995, el "Año del Centenario de la caída de José Martí" o 2006, el "Año de la Revolución Energética en Cuba". Otros, simplemente, sirven para numerarlos, como este 2010, que es el "Año 52 de la Revolución".


5 de octubre de 2010

En busca de una reivindicación social de las mujeres a través del lenguaje, han aparecido soluciones descabelladas: la primera fue el empleo de la @ para indicar el femenino, la cual, por suerte, ha ido perdiendo fuerza; sin embargo, las repeticiones: "niños y niñas", "trabajadores y trabajadoras"¼ generadoras de textos innecesariamente largos, repetitivos y aburridos, tienen mayor permanencia e, incluso, son recomendadas por algunos. ¿Por qué no esforzarnos en hallar formas más englobadoras? ¿Por qué en vez de decir "hombres y mujeres" no hablamos de género humano, especie humana o humanidad? ¿Por qué en vez de decir "niños y niñas" no hablamos de niñez o infancia? De igual modo puede decirse profesorado, personal docente, claustro; alumnado, estudiantado, muchachada; profesionales de la salud; clase obrera¼ expresiones más elegantes y que, además, eliminan la invisibilidad femenina.


4 de octubre de 2010

El término vaguada, además de su primera y más conocida acepción: "línea que marca la parte más honda de un valle, y es el camino por donde van las aguas de las corrientes naturales", tiene una segunda relacionada con la Meteorología: vaguada barométrica: "depresión barométrica que en forma de valle penetra entre dos zonas de alta presión". Su origen resulta incierto, aunque se cree que inicialmente se usó como "hondonada". Constituye una alteración de vacuada, derivado semiculto de vacuo, "vacío, hueco". Hondonada es "espacio de terreno hondo".


1 de octubre de 2010

Según precisa la Fundación del Español Urgente (Fundéu), el término empleado para referirse a "una caída importante de la bolsa o de un negocio" es crash, y el uso de la voz inglesa crack, en este sentido, no es correcto ni en inglés ni en español. Son sinónimos: quiebra, bancarrota, crisis, hundimiento, catástrofe, caída y crac, onomatopeya que imita el sonido de algo que se rompe o se quiebra. Crack, así, en cursivas, además de nombrar cierto tipo de cocaína, se emplea para referirse a un "deportista o artista destacado, de extraordinaria calidad o habilidad" y así aparece en el DRAE.


El español nuestro

   

SubirSubir