El Instituto de Literatura y Lingüística José Antonio Portuondo
Valdor donará a la República Oriental del Uruguay, una importante
papelería, digitalizada, perteneciente a la gran poetisa Juana de
Ibarbourou.
La doctora Nuria Gregory, directora de esa institución cubana,
informó que esa decisión fue comunicada hoy a Ricardo Eherlich,
ministro de Educación y Cultura del Uruguay, quién inauguró una
exposición de esos fondos, en la instalación que es sede, también,
de la Sociedad Económica de Amigos del País.
Ehrlich se encuentra en La Habana, al frente de una numerosa
delegación de intelectuales y artistas, asistentes a las Jornadas de
la Cultura de Uruguay en Cuba, que se inaugurará mañana en la Casa
de las Américas.
El titular suramericano invitó a Gregory a preparar una edición
conjunta con la institución cubana, de todo ese material, en
homenaje al bicentenario del inicio de las primeras gestas
independentistas en Latinoamérica y el Caribe.
La académica cubana resaltó que en ese valioso legado figura una
carta de la gran poetisa uruguaya, en la que elogia a Raúl Roa, el
mítico Canciller de la Dignidad, a quien califica de genuino hijo de
José Martí.
Zaida Capote, investigadora del Instituto y estudiosa de esta
invalorable colección, explicó que se trata de 39 cartas de una de
las más grandes poetisas de la lengua española, dirigidas a
Mariblanca Sabás Alomá, periodista y escritora cubana, con quien
mantuvo un íntima amistad.
Señala que las misivas abarcan desde principios de los años 30
hasta los 50, del siglo anterior, aunque supone existan varias
anteriores porque en la revista Social de 1923 aparece una
colaboración de la uruguaya, hecha llegar a la publicación por
Mariblanca Sabás.
Capote destaca que las cartas de Juana dan cuenta de sus
vicisitudes cotidianas, incluso económicas, la situación política de
su país y los avatares que afronta al presidir la Asociación de
Escritores del Uruguay.
Completan la muestra un folleto preparado por la cubana para
hacer una campaña con vista a conceder el premio Nóbel de Literatura
a la uruguaya, poemas manuscritos, fotografías, libros y otros
documentos.
Algunas de las cartas resultan muy atractivas y son testimonio de
la cercana relación entre ambas, por la informal escritura con
notitas en todos los márgenes y reescrituras encima de las líneas
anteriores como si fuera un crucigrama de letras.