Celima Bernal

• No utilicemos impasse como compás de espera; nada tiene que ver el significado de la primera con tregua. En francés "impasse" es situación de difícil o de imposible resolución, o en la que no se produce ningún avance. ¿Por qué decir: "Ve a buscarla; en el impasse, iré a casa"? Constituye un error. En otras ocasiones he hablado de eso. Impasse quiere decir punto muerto, callejón sin salida. · Concienciar es hacer que alguien sea consciente de algo. No escribamos: concienzar, como se ve a veces por ahí. También están aceptados: concientizar, concienciación y concientización.

 

| Portada  | Nacionales | Internacionales | Cultura | Deportes | Cuba en el mundo |
| Comentarios | Opinión Gráfica | Ciencia y Tecnología | Consulta Médica | Cartas| Especiales |

SubirSubir