Celima Bernal

• Leí en unas crónicas que me facilitó la querida amiga Nuria Nuiry, algunas cuestiones muy interesantes acerca de la incorporación de los extranjerismos al idioma. Se decidió que no era necesario aceptar la palabra "accesar", de uso frecuente en informática, ya que el español posee acceder. Los casos de jazz, blues y rock se dejarán como aparecen en la lengua original por lo imposible de su traducción. Se recomienda que se llame la atención sobre ellas en cursiva. A camping se le eliminará la g final. Máster podrá ir en lugar de maestría, pero no: master. Hay que disminuir el empleo de best sellers, ya registrado, y usar en su lugar superventas

 

| Portada  | Nacionales | Internacionales | Deportes | Cultura |
| Cartas | Comentarios | Ciencia y Tecnología | Lapizcopio| Especiales |

SubirSubir