Celima Bernal

• Vladimir V. Kondratovitch, excelente colaborador, dice: Es así, como escribió: laosiano, el gentilicio. Probablemente proceda de "laotien", en francés; sin embargo, los pobladores de Laos rechazan enérgicamente esa voz. Durante la administración francesa (1893-1953) había un hábito cruel en los colonialistas, de burlarse de los pobladores. Ellos no podían pronunciar el sonido "sh". Decían de parecida manera chien (perro en francés) y sien. Sonaba como: "lao perro", altamente ofensivo. Por ello, en Laos, se optó por el gentilicio lao: Un hombre lao, una mujer lao. Hay veces que el lenguaje debe ceder ante la solidaridad, como México, en lugar de Méjico.

 

| Portada  | Nacionales | Internacionales | Deportes | Cultura |
| Cartas | Comentarios | Ciencia y Tecnología | Lapizcopio| Temas |

SubirSubir