
En la reciente IX Reunión del Consejo Mundial del Proyecto José Martí de Solidaridad Internacional, celebrada en Portugal, el destacado estudioso de la obra martiana y profesor de la Universidad de Burdeos, Jean Lamore, autor de la primera biografía en francés del Apóstol de la Independencia de Cuba, dio a conocer lo que a todas luces es una importante noticia.
Una selección de textos básicos de José Martí se han incorporado al programa aprobado y publicado por el Ministerio de Educación de Francia, para el Concurso nacional de ese país europeo y que otorga el Certificado de Aptitud al profesorado de enseñanza media en la especialidad del Español (CAPES).
Para conocimiento de nuestro pueblo, hay que explicar que el CAPES es uno de los concursos más conocidos de las universidades francesas. Y se convoca cada año para los jóvenes recién egresados de los centros de educación superior que desean dedicarse a la docencia, tras cinco años de estudios universitarios. Se trata de una oposición nacional cuyos laureados se convertirán en profesores de colegios y liceos de todo el país. Y entre las especialidades convocadas se encuentra la Enseñanza del Español, a la que se presentan como promedio unos tres mil jóvenes anualmente.
Participar en el CAPES implica una seria preparación —basada en el programa oficial— por parte de todos los aspirantes. Para las convocatorias de este año y el 2015, los aspirantes deberán prepararse en bibliografía de 4 autores, 2 de España y 2 de Latinoamérica. Y, como ya hemos dicho, el programa de estudios aprobado contempla textos básicos de José Martí, tales como Nuestra América; las Conferencias Internacional y Monetaria; Apuntes de Viaje y Correspondencia, un conjunto de textos de unas 220 páginas.
Esto significará que durante 2 años sucesivos cientos de estudiantes de toda Francia van a analizar en profundidad una amplia selección de escritos fundamentales de José Martí, lo que significará descubrir su riqueza de pensamiento, y probablemente después —cuando estén ejerciendo como profesores los que resulten aprobados— acercar la figura a los jóvenes de la enseñanza media.
En la conversación sostenida sobre el tema con el doctor Lamore, este explicó que los profesores en todas las universidades francesas tienen que explicar a Martí y los libros con textos martianos, por las razones ya apuntadas, se van a difundir de forma excepcional. “Yo mismo —me dijo— voy a impartir seminarios sobre José Martí a partir de septiembre en el contexto de este Concurso”.
Este hecho, que se suma a otros que reflejan el creciente interés por José Martí en el mundo, significa un avance notable en la difusión del conocimiento del ideario martiano en Francia (y en los países francófonos).
La decisión del Ministerio de Educación de Francia hace justicia también al trabajo de un grupo de profesores universitarios franceses que desde hace años han impulsado el estudio de José Martí en programas de licenciatura, clases y conferencias, como Noel Salomon, Paul Estrade, Jean Lamore, Michéle Tollis, Maria Poumier, y otros; y —como consideró además el propio Lamore— es expresión de la eficaz contribución del Proyecto José Martí de Solidaridad Internacional y de las Conferencias mundiales que ha convocado en La Habana, para la toma de conciencia de los medios académicos franceses acerca de la importancia de la obra martiana, y la vigencia de sus ideas hoy y mañana.
Héctor Hernández Pardo: Subdirector General de la Oficina del Programa Martiano



















COMENTAR
jacinto nelson enrique dijo:
1
21 de junio de 2014
05:41:57
Gualterio Nunez Estrada dijo:
2
21 de junio de 2014
10:28:22
Ernesto dijo:
3
22 de junio de 2014
03:41:12
GOMEZ dijo:
4
22 de junio de 2014
04:07:47
Francisco Rivero dijo:
5
22 de junio de 2014
10:36:43
Gonzalo Hernández dijo:
6
22 de junio de 2014
11:47:31
Responder comentario