ÓRGANO OFICIAL DEL COMITÉ CENTRAL DEL PARTIDO COMUNISTA DE CUBA
Foto: Yaimí Ravelo

Cuantas veces no hemos escrito o recibido un mensaje de texto así: “qan2 yegue me txtas”. En un primer momento puede que nos moleste o incluso no lo entendamos, pero ya se hace común este tipo de escritura en la telefonía celular, en las salas de chats o en las redes sociales.

En pleno siglo XXI pensamos que es un fenómeno reciente, pero no es así. Desde la aparición del telégrafo en el siglo XIX el correo cobró rapidez y popularidad entre los ciudadanos. El problema de este servicio era que se pagaba por palabras enviadas, así que los usuarios debían ingeniárselas para, manteniendo el significado del mensaje, minimizar el número de palabras a enviar y reducir el costo. De esta manera, se eliminaba el uso de artículos o determinantes y se potenciaba el uso de sufijo para hacer más entendible lo que se emitía.

La economía textual de los teléfonos móviles, de otros dispositivos y de herramientas como Twitter, trabajan con el principio del telégrafo, pues nos encontramos también con un medio restrictivo. En el caso de los SMS, por ejemplo, pueden contener un máximo de 160 caracteres cada uno, aunque, si su crédito se lo permite, el usuario puede enviar cuantos mensajes desee, pero, sin lugar a dudas, eso limita la cantidad de palabras que se pueden utilizar para comunicarse. Adi­cional­mente, en ciertos dispositivos electrónicos, el correcto uso de los acentos puede conducir a una reducción del número de caracteres disponibles para el mensaje, debido a las carencias del alfabeto utilizado (GSM-7), por lo que el uso de las tildes es casi inexistente.

Esta forma de comunicación es usada principalmente por los jóvenes, y de estos modos se derivan las nuevas formas del len­guaje escrito, que se aplican cada vez más en nuevos sectores sociales. Sin necesidad de salir de Internet, en otros sistemas de comunicación como los blogs, correos electrónicos o foros, que no requieren del dinamismo extremo de los chats ni sufren las limitaciones de los mensajes cortos, muchos usuarios insisten en la aplicación de abreviaciones y errores tipográficos comúnmente aceptados en esos otros contextos. Como este tipo de diálogos prescinde también de partes fundamentales del lenguaje como la entonación y la expresión corporal, esta carencia se suple con el uso de emoticones, la duplicación de letras o con el uso de mayúsculas para captar el interés de otros usuarios.

A menudo se sacrifican las normas gramaticales y ortográficas, en beneficio de una mayor rapidez y agilidad en la conversación. Lo que sucede es que, aunque se trata de un método escrito, equivale a una comunicación oral. El acercamiento entre lenguaje escrito y hablado lleva a veces a un uso voluntario de la representación fonética de expresiones o dialectos.

Con el tiempo esta escritura se ha ido transformando y pueden notarse algunos cambios, como la supresión del grafema ‘e’ delante de una ‘s’, por ejemplo, en las palabras sponja, star, scribir, stirar. También se suprimen las ‘e’ después de una ‘p’ y ‘t’, y la ‘a’ detrás de una ‘c’, como en las palabras prezoso (‘perezoso’), ntro (‘entero’) ksa (casa) y akriciar (‘acariciar’) respectivamente. Se quitan los grafemas ‘q’ y ‘ch’; en algunos casos se eliminan la ‘h’ y la ‘z’; se usa la ‘y’ por la vocal ‘i’ o por la ll, en dependencia del contexto. Además, hay cambios gramaticales más notorios a nivel morfológico como el de pronombres, artículos y otros componentes de la oración. Aparece también el denominado spanglish, con mensajes mixtos que aprovechan las palabras más cortas de ambos idiomas (t miss you, un kiss, ok yo t call).

Existe un buen número de personas que considera que el uso de este lenguaje supone un empobrecimiento de la lengua y un retroceso en la cultura y la difusión de la ortografía y otras normas lingüísticas, llegando a calificarlo de aberración. Sin embargo, no somos pocos los que consideramos que, dependiendo del contexto, este tipo de lenguaje es comprensible.

No cabe duda de que la economía de caracteres es un asunto importante a la hora de utilizar los servicios SMS de la telefonía móvil, o que durante el acto de tomar apuntes cuanta mayor sea la rapidez y capacidad de síntesis, menos información perderemos en el proceso.

Sin embargo, el excesivo uso que los jóvenes, principalmente, hacen del lenguaje chat, sobre todo fuera de su debido contexto, es alarmante y puede derivar en el creciente desconocimiento de las reglas más básicas de la lengua escrita.

Saber comunicarnos en dependencia del contexto es una señal de cultura. No está mal usar el código de las nuevas tecnologías, adaptar nuestros

mensajes al canal virtual del chat, o al de los SMS, pero lo que es imperdonable es asumirlo como estilo de escritura en cualquier situación. Debemos aceptar las diferencias de cada medio comunicativo, como aprendimos que no se debe escribir de la misma manera en la que se habla. Debemos concientizar que a veces la economía del lenguaje, lejos de agilizarlo, lo mancilla.

COMENTAR
  • Mostrar respeto a los criterios en sus comentarios.

  • No ofender, ni usar frases vulgares y/o palabras obscenas.

  • Nos reservaremos el derecho de moderar aquellos comentarios que no cumplan con las reglas de uso.

francisco dijo:

1

13 de noviembre de 2015

08:09:26


De real con comicidad. El gran Chaflán decía: "mira que decirme que mis palabras no valen nada, a mi que las he pagado a dos centavos en los telegramas". Para pasar telegramas pagando menos, no suprimía yo los conectores, simplemente los unía con las otras palabras. Por ejemplo. "Voyel martes". Casi siempre me daba resultado. En una ocasión llegó a mi universidad un mensaje del MINED (en esa época todavía no existía el MES). El texto era: "Reciban a camión de chinos". Fue una locura: Cuántos chinos caben en un camión? Cómo se les ocurre a los habaneros mandar a unos chinos en en camión? Dónde alojar a tantas personas? En las casas de visitas no caben, a alquilar rápidamente habitaciones en casi el único hotel de la ciudad. Y llegaron al fin los chinos. Dos o tres. Era una "comisión de chinos". Mi secretaria tenía que escribir un informe sobre las investigaciones que yo debía entregar al decano. Donde quiera que tenía que escribir "evento" ella escribió "cuento". Mi error fue no leer lo que ella escribió. Me salvó el manuscrito que el decano dio a mecanografiar a una secretaria mas eficiente. Dicen que el Gabo, no lo creo, había propuesto modificaciones a nuestro idioma. Tales como quitar de una vez y por todas la h, no usar mas la c con las vocales a, o y u. Usar la k. y para la e y i usar la s. Darle de baja a la z. Darle de baja a la v. Jubilar la x. Etc. Pero a medida que se van explicando las nuevas reglas, se van usando en el texto de la propia propuesta. Llega el momento que no se comprende nada. El tekto biene kedando asi: los sapatos me aprietan i las medias me dan kalor. kuado yega el berano. Orrible! Berda?

Daybelis dijo:

2

13 de noviembre de 2015

09:12:08


Si, es cierto que hoy en dia se esta perdiendo el lenguaje y ortografia correcto, pero creo que si la persona sabe como escribir bien y posee buena ortografia, sabe cuando puede abreviar y cuendo no. Yo por ejemplo, como todo el mundo tengo que atropellar las palabras al escribir un SMS, pero cuando tengo que redactar un acta, por ejemplo no me equivoco. De forma general pienso que no queda de otra, si queremos mantener nuestro movil con saldo suficiente hasta que podamos recargarlo de nuevo al menos para recibir una llamada hay que abreviar un poco, claro sin abusar

Alejandro Carasa Garrido dijo:

3

13 de noviembre de 2015

10:09:57


Hoy recuerdo aquel el día en que la conocí, era tan sutil, estaba indescriptiblemente radiante, de ella brotaba todo eso que yo buscaba, y se expresaba con tanta sapiencia, que desde el primer instante en que mis ojos la percibieron no puede resistirme, supe que era la mujer que sería por siempre la dueña de mi corazón. Así que sin temor al fracaso fui sin deliberarlo mucho a expresarle todo lo que sentía. Al día siguiente tal fue mi sorpresa, en el momento que recibí su primer mensaje de texto SMS, yo no tenía mucha experiencia todavía en este campo de enviar mensajes, pero lo primero que pensé fue que me habían contactado seres extraterrestres o que era un experimento del Gobierno a través de los celulares, Dios, no entendía en absoluto lo que estaba leyendo, como si hubiera acabado de iniciar mi aprendizaje en el idioma Español. Pero por suerte para los seres humanos todos asimilamos hasta los más difíciles jeroglíficos y poco a poco puede ir traduciendo aquellos mensajes de amor, para los cuales no había diccionario que les hiciera frente. Mi ventaja fue que tuve una buena profesora en esta área y así pude salir a delante. Ya han pasado más de dos años desde aquel primer día, pero se siente como si hubiera sido tan solo un segundo, porque cuando la vida se vive intensamente el tiempo pasa volando tan rápido cual cometa. Y mi amor por ella, vida mía, es tan grande y tan inmenso, que por caber no cabría en todo el Universo. Ella es mi princesa, es mi niña más bella, la que me enseñó a vivir cada minuto como si fuera el último, ella es sencillamente la autora de este artículo. Quiero aprovechar la ocasión para felicitarla por su debut como escritora y por su cumpleaños próximamente. Pienso que el artículo está muy interesante e instructivo y nos hace un llamado a reflexionar sobre este tema, porque como bien inicia diciendo “Cuantas veces no hemos escrito o recibido un mensaje de texto así”. Además le deseo lo mejor porque sé que con su voluntad va a seguirse superando y llegará hasta donde anhele.

Roberto Rojas Homen dijo:

4

13 de noviembre de 2015

11:37:54


Yerelys, felicidades, me gustó mucho tu escrito y estamos en consonancia...

Alejandro Carasa Garrido dijo:

5

13 de noviembre de 2015

13:01:08


Hoy recuerdo aquel el día en que la conocí, era tan sutil, estaba indescriptiblemente radiante, de ella brotaba todo eso que yo buscaba, y se expresaba con tanta sapiencia, que desde el primer instante en que mis ojos la percibieron no puede resistirme, supe que era la mujer que sería por siempre la dueña de mi corazón. Así que sin temor al fracaso fui sin deliberarlo mucho a expresarle todo lo que sentía. Al día siguiente tal fue mi sorpresa, en el momento que recibí su primer mensaje de texto SMS, yo no tenía mucha experiencia todavía en este campo de enviar mensajes, pero lo primero que pensé fue que me habían contactado seres extraterrestres o que era un experimento del Gobierno a través de los celulares, Dios, no entendía en absoluto lo que estaba leyendo, como si hubiera acabado de iniciar mi aprendizaje en el idioma Español. Pero por suerte para los seres humanos todos asimilamos hasta los más difíciles jeroglíficos y poco a poco puede ir traduciendo aquellos mensajes de amor, para los cuales no había diccionario que les hiciera frente. Mi ventaja fue que tuve una buena profesora en esta área y así pude salir a delante. Ya han pasado más de dos años desde aquel primer día, pero se siente como si hubiera sido tan solo un segundo, porque cuando la vida se vive intensamente el tiempo pasa volando tan rápido cual cometa. Y mi amor por ella, vida mía, es tan grande y tan inmenso, que por caber no cabría en todo el Universo. Ella es mi princesa, es mi niña más bella, la que me enseñó a vivir cada minuto como si fuera el último, ella es sencillamente la autora de este artículo. Quiero aprovechar la ocasión para felicitarla por su debut como escritora y por su cumpleaños próximamente. Pienso que el artículo está muy interesante e instructivo y nos hace un llamado a reflexionar sobre este tema, porque como bien inicia diciendo “Cuantas veces no hemos escrito o recibido un mensaje de texto así”. Además le deseo lo mejor porque sé que con su voluntad va a seguirse superando y llegará hasta donde anhele.

Arístides dijo:

6

13 de noviembre de 2015

22:45:34


Yarelys, por favor, si muchos de los que escriben en estos medios digitales comentando de todo lo que se publica, y sus ortografías no son todo lo correcta que deben ser, imagine lo que será cuando escriban con esas abreviaturas de las que usted nos demuestra unos conocimientos y un dominio como no he conocido uno. El que en años y pasando por todos los niveles de enseñanza desde el kínder hasta ni se sabe cuándo, no han llegado a dominar la lengua que nos ha tocado, y escriben barbaridades a la hora de redactar un comentario, no creo que sean capaces de acomodar su forma de escribir a las “simples” reglas que nos dicta.

Oscar dijo:

7

14 de noviembre de 2015

03:37:44


Yerelis, desde el otro lado del mundo, un abrazo. Felicidades. El comen ta buenisimo. Sigue escribiendo, sobre todo de este tema, es interesante y necesario para defender nuestro idioma. Saludame a todas las compañeras y compañeros de nuestro equipo de Correctores. Un abrazo. Oscar

Joan dijo:

8

14 de noviembre de 2015

06:14:37


Se hace necesario ser "bilingue" en la misma lengua y saber "cambiar de idioma" en el momento adecuado. No solo ocurre en español. Con mi nuevo número telefónico en Angola un día me llegó un imperativo mensaje amoroso del cual yo estaba claro que no era el destinatario, y que me costó muchísimo trabajo comprender en ese portugués machacado salpicado con palabras en kimbundo también machacadas.¿Se imaginan? Eso no solo ocurre en Cuba.

Paquito del Sevillano dijo:

9

14 de noviembre de 2015

12:05:04


Magnifico articulo . Se lo recomiendo a todos y especialmente a los jovenes que reflexionen sobre el Tema . Estar a la Moda y a la par con las nuevas Tecnologias no debe llevarnos a dejar de ser cultos . Debemos usar la modernidad conscientes de lo que estamos haciendo . El Lenguaje Sintetico que se usa para ahorrar tiempo en el Chateo , me parece muy divertido y juvenil ; me causa mucha gracia ver las ocurrencias y hasta las barbaridades que concatenan para comunicarse y tambien los malos entendidos que pueden producirse por que no se revisa previamente lo que se envia . En resumen no veo mal que se usen esas variantes siempre y cuando los implicados sepan que lo que hacen de alguna forma es poco serio y que aunque ABREVIA no CULTIVA . Todo no se resuelve con RAPIDEZ , los eventos de la VIDA deben disfrutarse en sus " Tempos " ( ni veloces ni lentos ) , pero bueno eso es ya Tema para otro articulo . Chao y felicitaciones a la joven escritora . Te deseamos muchos exitos futuros .

Juan Orlando dijo:

10

14 de noviembre de 2015

17:24:27


Me pregunto, si con el devenir del tiempo y el uso mas generalizado de ese sistema de comunicación no habrá un modificación en el uso del idioma?

Néstor del Prado Arza dijo:

11

14 de noviembre de 2015

18:53:52


Yerelys, es muy bueno que se escriba sobre este asunto desde una posición abierta, evitando los extremismos en lo que son expertos muchos cubanos. Efectivamente el impacto de estas nuevas tecnologías, que nos seguirán sorprendiendo, debe concitar un análisis multifactorial, en el que ni la economía ni la cultura pueden faltar. El asunto de la mutilación del lenguaje es preocupante no solo por un motivo de tradiciones o de la llamada educación formal, es además significativo por su impacto en el desarrollo del pensamiento, que será superior en la medida en que dispongamos de un lenguaje desarrollado y desarrollador. Sostengo la hipótesis que el subdesarrollo del lenguaje traerá aparejado el subdesarrollo del pensamiento, y por consiguiente la minusvalía de la acción eficaz y eficiente, es decir del comportamiento humano portador de progreso. No dudo que haya muchas personas que sean capaces de escribir en función del entorno y de la finalidad, pero no es lo mismo migrar del lenguaje cultivado al lenguaje telegrámico de estos tiempos, que intentar migrar en sentido inverso. Quienes mucho antes de disponer de estos artefactos maravillosos, poco le importaba escribir y hablar bien, ahora se sentirán incentivado a seguir irrespetando las reglas gramaticales y el buen escribir. Insisto en que es necesario profundizar y ampliar, para evitar posiciones extremas: satanizar las nuevas tecnologías en un extremo, y someternos ciegamente a su evolución a veces caótica en el otro.

Santiago Valdes dijo:

12

15 de noviembre de 2015

12:18:43


Yarelys, los emigrados a países de habla no hispana, con el tiempo sufren deterioro en su idioma natural, ejemplo: la PC desde donde escribo esta en ingles, por lo que el teclado no me da el símbolo del acento, solo el símbolo final de la interrogación, tampoco los exclamativos, ni la letra ñ (para poner la letra ñ, pongo la palabra dañino borro las otras letras y dejo la ñ) al no tenerlos en el teclado se dejan de usar y si no tienes el idioma bien arraigado, con el tiempo vas perdiendo el dominio del mismo, además, como la comunicación básica es en otro idioma, a nadie le importa los errores ortográficos del español, estoy en Miami, más del 80% de la población es hispano hablante, pero veo el fenómeno ya instalado, de que a la mayoría no le interesa mantener la calidad de su idioma materno y con el tiempo lo convierten solo en un medio de comunicación, por tal razón los errores ortográficos son nimiedades comparado con el uso de las palabras que las deforman y las cambian, se habla en jerga y en los medios de comunicación sociales, yo por ejemplo no puedo decir que lea, más bien lo que hago es interiorizar la escritura. Te convido a que hagas un estudio sobre este tema, si te interesa, aunque sea solo como proyecto, escríbeme, yo convivo con el monstruo y le conozco sus entrañas. antiquesacevedo@gmail.com

Santiago Valdes dijo:

13

15 de noviembre de 2015

12:32:39


Yarelys, los emigrados a países de habla no hispana, con el tiempo sufren deterioro en su idioma natural, ejemplo: la PC desde donde escribo esta en ingles, por lo que el teclado no me da el símbolo del acento, solo el símbolo final de la interrogación, tampoco los exclamativos, ni la letra ñ (para poner la letra ñ, pongo la palabra dañino borro las otras letras y dejo la ñ) al no tenerlos en el teclado se dejan de usar y si no tienes el idioma bien arraigado, con el tiempo vas perdiendo el dominio del mismo, además, como la comunicación básica es en otro idioma, a nadie le importa los errores ortográficos del español, estoy en Miami, más del 80% de la población es hispano hablante, pero veo el fenómeno ya instalado, de que a la mayoría no le interesa mantener la calidad de su idioma materno y con el tiempo lo convierten solo en un medio de comunicación, por tal razón los errores ortográficos son nimiedades comparado con el uso de las palabras que las deforman y las cambian, se habla en jerga y en los medios de comunicación sociales, yo por ejemplo no puedo decir que lea, más bien lo que hago es interiorizar la escritura. Te convido a que hagas un estudio sobre este tema, si te interesa, aunque sea solo como proyecto, escríbeme, yo convivo con el monstruo y le conozco sus entrañas. antiquesacevedo@gmail.com

ALEXANDER dijo:

14

15 de noviembre de 2015

14:34:34


esa explicacion es facil de comprender por cada x cantidad de caracteres te cobran una tarifa y mientras mas largo es el mensaje pues mas vale.

dayron dijo:

15

15 de noviembre de 2015

16:58:18


Santiago Valdez si bien es cierto que los que vivimos en el monstruo sufrimos uno que otro percance con el tiempo al escribir el idioma de Cervantes, tu argumento no es válido ya que fácilmente puedes agregar la ñ vez? La ñ cuantas veces quieras gracias a los teléfonos inteligentes y no me digas que es muy dificil conseguirse uno ,saludos desde el monstrou.

Orlandob dijo:

16

16 de noviembre de 2015

03:58:26


Buen tema a discusión. ¿Y por que no creas una metodología a seguir en los textos del MSM? Al florista del comentario 12: yo tengo 3 teclados en mi computadora. De acuerdo el lenguaje que usemos así sera el teclado. Funciona a las mil maravillas, ademas usamos el corrector de Microsoft en esos idiomas. Me ahora mucho tiempo al escribir.

Joan dijo:

17

16 de noviembre de 2015

07:04:01


Santiago: Ese problema es fácilmente soluble, con solo poner el teclado como mapeado en inglés internacional. Yo tengo un teclado Hewlett Packard en inglés y eso no ha sido el menor de los problemas. Así se puede escribir en cualquier idioma latino con tanta perfección como el "escribidor" sea capaz. Como ejemplo: ñ ê ó ã ç ü . Todas son combinaciones de dos teclas, y solo es cuestión de acostumbrarse, aunque yo he estado acostumbrado a esta distribución de teclado desde hace mucho tiempo, cuando aún se usaba MSDOS. Yo prefiero que los keytops coincidan con lo que se escribe. Sin embargo, en ruso con este teclado tengo que confiar en mi memoria. Tiene un pequeño inconveniente: como yo escribo mayormente en español, cuando Office se inicia, lo hace en inglés y me obliga a ir a revisión a cambiar el idioma de chequeo de la ortografía. Sin dudas, un mal menor.

Irai dijo:

18

16 de noviembre de 2015

13:32:50


Holas, soy una de las que escribo asi los mensajes de texto y no considero que estoy empobreciendo el lenguaje, ni mucho menos, ahhhh, si el costo de estos fuera mas barato, quizas lo pensaria, sdos

Emilio Suri dijo:

19

16 de noviembre de 2015

18:01:47


soy profesor de una institucion universitaria y cada dia tengo que leer textos escrito por mis alumnos verdaderamente preocupantes. Casi todos los dias tengo que discutir con ellos por el uso en su redaccion del uso del "que", pues encillamengte escriben "q" y ya para ellos es suficiente y les pregunto donde esta la tilde? Ay , profe imaginesela A donde iremos asi? Me preocupa no solo ellos si no que hayan profesores que acepten en una tarea escolar el uso de estos estilos que nada aportan a nuestra cultura y a nuestra lengua

Robert dijo:

20

16 de noviembre de 2015

19:45:54


Es cierto que esa forma tan "economica" de comunicarnos, no solamente perjudica al idioma y a las personas culturalmente, pero esta actitud ha sido como consecuencia de las tarifas de los SMS impuesta antes por las companias telefonicas en TODO el mundo, a pesar de que hoy dia ya las companias ofrecen textos (TXT) ilimitados, y creanme podemos hablar de este tema por mucho tiempo, pero el dano es irreversible . Nuestro pais a pesar de que llego tarde a implementar la telefonia celular, no escapo a la tentacion de hacer divisas a pesar de las consecuencias que podian contraer dicha accion