Compatriots
At a time when we share the profound pain of relatives
and the American people, because of the massacre of young students at
Virginia Tech, we are faced with the horrendous and outrageous
decision of the United States government to release on bail the
notorious international assassin and terrorist Luis Posada Carriles.
We are filled with indignation that this assassin,
protected by the American authorities, is able to return safe and
sound to Miami, the lair of terrorists who for more than 40 years have
committed numerous crimes against our people.
Once again, the senselessness and impunity overtakes
reason, truth and justice.
The news communicated yesterday by the world press has
plunged us again into mourning and it reminds us of those terrible
bitter moments we lived through in October 1976, while we were
children we suddenly lost relatives as the result of the abominable
crime committed by Posada and Bosch against innocent civilians when
they exploded a bomb on board the Cubana airliner in mid-flight off
the coast of Barbados.
Today we would like to alert the world to the danger
posed by the liberation of the worst assassin in the western
hemisphere.
This repugnant henchman was recruited and trained by
the CIA to carry out horrible terrorist acts against Cuba, together
with the other terrorist Orlando Bosch who is freely strolling through
the Miami streets, protected by the amnesty granted him by Bush Sr.
when he was president of the United States.
Luis Posada Carriles participated in the Bay of Pigs
Invasion, in Operation Condor and was the organizer and intellectual
author of the sabotage and explosion on board of the Cuban Airlines
plane in mid flight, taking the toll of 73 lives on October 6, 1976.
Assisted by the CIA, he escaped from a Venezuelan prison in 1985, and
immediately got involved in the dirty war against Nicaragua.
A well-known drug dealer, he was responsible for
sending drugs to the United States. He gave invaluable service to the
Cuban-American Foundation with a series of terrorist acts committed
against tourist facilities in Havana during the 90’s. He was actively
involved in plans to assassinate our Commander in Chief.
The decision to allow Posada Carriles to go free in
Miami is the clearest demonstration of the double moral standards of
the American government: they free a terrorist while they keep five
anti-terrorist heros cruelly and unjustly incarcerated.
We, the relatives of the victims of terrorism are
totally astounded by so much cynicism. The government of the United
States has mocked our agreements and treaties that oblige them to
judge Posada Carriles as a terrorist. On May 11, Posada appeared in
court accused only of lying; what infamy, what mockery of
international public opinion, of the American people and of the
relatives of the victims of the crimes committed by this assassin who
ought to be immediately sent back to prison, that is our demand.
We can never forget his defiant words, saying that he
regretted nothing and that if he were to be born again he would do
exactly the same. When he was interviewed about the bomb that he
ordered to be blown up in the Copacabana Hotel, which ended the life
of Fabio Di Celmo, he spoke with complete disdain for life: the young
Italian "was in the wrong place at the wrong time".
Those words uttered by this infamous assassin were
inconceivably repeated by President Bush, when he referred to the
young students massacred at Virginia Tech as having been in the wrong
place at the wrong time.
This vigil which we begin today is to alert the world
about the responsibility of the Bush administration in the liberation
and harbouring of the terrorist Posada Carriles, to demand that the
assassin be returned to prison, that he be judged for what he is: a
notorious terrorist or that he be extradited to Venezuela; there is no
other alternative, the people are anxious that justice be done.
At this moment of indignation we remember the poem "I
Ask for Punishment" by the unforgettable poet Pablo Neruda.
FOR THOSE WHO SPILLED BLOOD IN OUR COUNTRY, I ASK FOR
PUNISHMENT
FOR THE EXECUTIONER WHO SENT US MURDER, I ASK FOR
PUNISHMENT
FOR THOSE WHO PROSPERED FROM OUR SLAUGHTER, I ASK FOR
PUNISHMENT
FOR HE WHO GAVE THE ORDER THAT CAUSED OUR AGONY, I ASK
FOR PUNISHMENT
FOR THOSE THAT DEFENDED THIS CRIME, I ASK FOR
PUNISHMENT.
COMMITTEE OF THE RELATIVES OF THE VICTIMS OF THE
CUBANA AIRLINER SABOTAGE IN BARBADOS.