|
|
 DEL LENGUAJE
Celima Bernal
·En América estamos abismados, si nos hallamos
sorprendidos, asombrados, admirados. El verbo abismar (y el pronominal abismarse)
se usa en España con una sola acepción en sentido recto: hundirse en un abismo.
Figuradamente: abatirse, entregarse del todo a la contemplación, al dolor. ·René
Hernández Esquerra, de Camagüey: ¡Abur! es variante de ¡agur!;
ésta procede del latín augurium. Nos llega a través del vascuence. ¡Chao!
del italiano ciao (adiós). Se usan como despedida, y están aceptadas. |