Aunque el diccionario académico recoge juanete, «de Juan, nombre rústico frecuente, pues se atribuía a los rústicos ser juanetudo» –discriminatorio y acientífico–, el Diccionario médico-biológico, histórico y etimológico publicó que procede del francés jointe –en francés moderno jointure–, «juntura o articulación ósea». En francés, se emplea con el valor de «articulación», pero en mecánica; sin embargo, sí se usaba en el francés medieval como «articulación anatómica» y así se emplea en inglés (joint).

COMENTAR
Responder comentario