Según el Diccionario panhispánico de dudas (2005), yacusi es la adaptación gráfica de la palabra inglesa jacuzzi, marca registrada por sus creadores, de apellido Jacuzzi, «bañera de hidromasaje». En español no existe la doble zeta, por eso jacuzzi pasa a yacusi, que aún no ha sido incluida en el Diccionario de la lengua española (2014); pero sí en el Panhispánico (2005). Otras marcas registradas que se han convertido en vocablo común son pimpón, de la marca inglesa Ping-pong, y aspirina, de la marca alemana Aspirin.
Vale decir que el sonido de la jota, en este caso es similar al de la ye, al igual que en yóquey o yoqui, «jinete profesional».









COMENTAR
Alessandro Pilotto dijo:
1
29 de agosto de 2019
10:25:00
Responder comentario