ÓRGANO OFICIAL DEL COMITÉ CENTRAL DEL PARTIDO COMUNISTA DE CUBA

Me escribe un colega: "Es interesante que todavía hay personas consideradas cultas en nuestro país y [... ] mantienen aquello de que si una palabra no aparece en los diccionarios, no se debe usar. Con ello subvaloran las variantes nacionales e insisten en que solo lo dicho en el español de España es correcto". Y este colega ¡tiene toda la razón! ¿Hasta cuándo liderar en vez de liderear, tutorar en lugar de tutorear, policlínica por policlínico, noticiario por noticiero...? Nuestro español es correcto, rico y más nuestro.

COMENTAR
  • Mostrar respeto a los criterios en sus comentarios.

  • No ofender, ni usar frases vulgares y/o palabras obscenas.

  • Nos reservaremos el derecho de moderar aquellos comentarios que no cumplan con las reglas de uso.

Daniel Amado HERBÓN dijo:

1

15 de marzo de 2014

14:42:02


Entonces nosotros que hemos introducido términos como "el tipo" refiriéndonos a una persona tenemos que dejar de usarlo?... Tipo sirve para señalar a alguien y este término lo introdujo "Wimpi" en el Río de la Plata (Arthur García Núñez (Salto- R.O. del Uruguay, 12 de agosto de 1906 - Buenos Aires, 9 de septiembre de 1956)

carlos dijo:

2

18 de marzo de 2014

21:14:49


Pienso que lo importante es comunicar, si el oyente nos entiende perfectamente no tenemos que ser necesariamente melindrosos. Se realiza igualmente una efectiva comunicación. Considero que esteticamente no siempre es agradable.

rafael dijo:

3

7 de abril de 2014

11:55:34


Las palabras en uso son libres de evolucionar y esa evolución hace que el idioma sea vivo y que no se "acartone". Las múltiples variantes del idioma español que se hablan en los países hermanos (para mí) de las Américas, son interesantísimas. No me preocupa la presencia de neologismos que son como nuevos condimentos en el alimento de comunicación de los hispanohablantes. Lo que me preocupa es la falta de buena voluntad y de auténtico espíritu de cooperación entre gobernantes. Si no fuera por algunos de estos, los pueblos se entenderían mucho mejor. Salud, hemanos cubanos..

Ihosvany Suarez dijo:

4

17 de abril de 2014

12:01:31


Yo vivo en Alemania y trabajo en un Centro donde hay visita de todas parte del Mundo. Cuando hablo mi Español aprendido en Cardenas, Matanzas- ningún Hispano me entiende o pasa trabajo para entenderme, entonces hablo como aprendí en los 20 años de experiencia en la Hotelería, sobre todo con desencia

Armando Simón dijo:

5

21 de julio de 2014

12:33:05


María Luisa, quisiera hacer algunos comentarios, pero preferiría escribirle a una dirección personal. ¿Es posible? Atentamente, Armando Simón