Pensé que era un error; pero no. De la hermana Venezuela, me envía un asiduo colaborador dos modismos con similar significación: vaina: "cualquier objeto cuyo nombre se ignora, no se recuerda o no se quiere mencionar. Molestia, inconveniente o contratiempo" y broma: "inconveniente o contratiempo. Molestia o incomodidad. Cualquier objeto cuyo nombre se ignora, no se recuerda o no se quiere mencionar. Se usa como término genérico. Perjuicio, daño o mal. Cuestión o asunto. Sentimiento de lástima, inquietud o preocupación. Objetos personales. Daño o perjuicio grave, etc.". Curioso parecido, ¿verdad?
COMENTAR
Responder comentario