Términos como auditórium, pódium, solárium y memorándum han sido españolizados como: auditorio, podio, solario y memorando, del mismo modo que currículo y foro; también sus correspondientes plurales: auditorios, podios, solarios, memorandos, currículos, foros. Sin embargo, no han corrido la misma suerte cuórum y vademécum con sus respectivos plurales: cuórums y vademécums. En cuanto a ultimato se considera en desuso y se prefieren ultimátum y ultimátums.
Con la nueva Ortografía se propone como mejor adaptación al español de la voces inglesas whisky o whiskie, la forma wiski, más cercana a la original que güisqui, la cual no recibió aprobación de los hablantes. Esperemos que esta nueva propuesta se arraigue en el uso. (Por cierto también han sido castellanizados los nombres de otras bebidas: champán, del francés champagne, y vermú o vermut, del alemán Wermut, "ajenjo".)
Otras con k que se reafirman son: búnker, kamikaze (del japonés kamikaze, "viento divino"), karaoke, kayak, okapi ("mamífero rumiante, de la misma familia que la jirafa, aunque con el cuello y las patas más cortos"), kilo...
COMENTAR
Responder comentario