ÓRGANO OFICIAL DEL COMITÉ CENTRAL DEL PARTIDO COMUNISTA DE CUBA
Libros de China en la Feria. Foto: Omara García/ACN

Uno de los preceptos que defiende la delegación china que participa en la 27 Feria Internacional del Libro de La Habana es que la prosperidad de la civilización y el progreso no se consiguen sin el intercambio cultural mutuo. Respondiendo a la necesidad de construir mecanismos de cooperación editorial, se celebró ayer en la sala Nicolás Guillén de la Cabaña, el Foro de desarrollo editorial China-Cuba.

En la sala se encontraban Juan Rodríguez Cabrera, presidente del Instituto Cubano del Libro (ICL); Kenelma Carvajal, viceministra de Cultura; Zhou Huilin, viceministro de la Administración Estatal de Prensa, Publicación, Radio, Cine y Televisión de China y Viceministro de Administración Nacional de Derecho de autor,  y Chen Xi, embajador de China en Cuba.

Previo a la exposición de los especialistas Rodríguez Cabrera comentó que la política del ICL es potenciar la lectura como necesidad, para lo cual 180 casas editoriales trabajan, cada una desde sus posibilidades, para que el libro llegue a su potencial lector y lo haga mejor ciudadano.  

El intercambio en cuestión es parte de la protesta universal contra el bloqueo económico, financiero y comercial que esgrime Estados Unidos sobre la Isla y la Feria es una cita moral para que los participantes se lleven, en lugar de irse con las arcas llenas de dinero, las mejores experiencias y el saber, agregó.

Por la parte china intervinieron Chen Lujun, director de la editorial intercontinental de China; Zhou Bin, director general del grupo Fénix Publicación & Media; Li Yongqiang, director de la Editorial Universal Renmin de China S. A., y Li Yan, vicepresidente de la Corporación Grupo Editorial de China.

Chen, tras recordar que en el pasado siglo una canción popular china hablaba de la hermosura de La Habana, que por estos días pueden apreciar los suyos, explicó que la editorial que dirige es la de mayor número de libros en español publicados en su país.

Más de 120 tipos de libros en castellano han visto la luz en los últimos años, entre ellos, la colección China contemporánea, que esboza la sociedad actual.

También se refirió a la colección Joyas de la
literatura contemporánea china, de la que se han publicado en español a los más destacados escritores. Unas 20 obras de estos autores han transferido el derecho de autor a editoriales cubanas y cuatro ya han visto la luz. También trascendió que el Proyecto de traducción cooperativa de obras clásicas China y Cuba, creado en el 2011, ya ha aportado diez libros.  

El grupo Fénix, en la voz de su líder, se empeña en crear de conjunto un futuro brillante. Considerada entre las 30 mejores empresas culturales del país, incluye entre sus temas los relacionados con Latinoamérica. Entre las figuras referenciales en los títulos cuentan Fidel Castro, Ernesto Guevara y Ernest Hemingway.
Li, en nombre de la Primera editorial universitaria en la nueva China, explicó que la institución está interesada en cooperar activamente con las editoriales cubanas para conseguir por medio de las  publicaciones el  respectivo  conocimiento  de ambas culturas.

Por su parte Li Yan habló de colaboraciones con la  Editorial cubana UH, para establecer una oficina editorial internacional y aseguró que en el evento se firmarán convenios con la Editorial Ciencias Sociales, para la publicación de una obra del presidente Xi Jinping.

COMENTAR
  • Mostrar respeto a los criterios en sus comentarios.

  • No ofender, ni usar frases vulgares y/o palabras obscenas.

  • Nos reservaremos el derecho de moderar aquellos comentarios que no cumplan con las reglas de uso.