ÓRGANO OFICIAL DEL COMITÉ CENTRAL DEL PARTIDO COMUNISTA DE CUBA

En cierta oportunidad me referí a palabras que en su idioma original comienzan con s y que al españolizarse lo hacen con es. Están en ese caso: eslogan, estándar, estand, esnob, espagueti y espahí o espay —del francés spahi, “soldado de caballería turco o del ejército francés en Argelia”—. Lo mismo sucede con palabras derivadas del latín como especial, espíritu, estrato, estructura, estúpido y estupefacto. También con esvástica, del sánscrito svastika, palabra que define “la cruz gamada empleada por los nazis como emblema”. Esprint, esprintar y esprínter no aparecen en el DRAE; pero sí en el Panhispánico.

COMENTAR
  • Mostrar respeto a los criterios en sus comentarios.

  • No ofender, ni usar frases vulgares y/o palabras obscenas.

  • Nos reservaremos el derecho de moderar aquellos comentarios que no cumplan con las reglas de uso.

Manolo dijo:

1

20 de noviembre de 2014

07:54:37


Esta es una sección extremadamente interesante y útil, pero desgraciadamente en el nuevo diseño del sitio eliminaron la opción que teníamos de consultar y copiar todos los artículos publicados en cada mes, pues no todos los días hay la posibilidad de rastrear el peródico en busca de estos artículos, ¿por qué eliminaron esta opción? (o es que está pero muy escondida en el nuevo diseño)

Jge dijo:

2

21 de noviembre de 2014

05:34:26


Buenos días Maria Luisa. Soy asiduo lector de esta sección, casi todos los días la reviso y la uso con mis alumnos. Algo que me gustaría que explicara es el uso que, según la RAE, está mal empleada sobre la creciente separación de géneros, es decir niño-niña, hombre-mujeres, ciudadanos-ciudadanas... Gracias anticipadas.

Andy dijo:

3

9 de diciembre de 2014

17:15:11


Quisiera que me puedieran aclarar lo siguiente: Se puede utilizar la palabra enmendaduras para referirse a la acción de que algo está enmendado, que presenta enmiendas?